Tuesday, February 26, 2008

Pantyhose And Mis-communication

Communication is a problem among people everywhere. Working between two languages with both parties much less than fluent causes even more problems. Consider the following rather funny incident:

The Pre-Kinder teacher came to school Monday with a giant run in her hose of which she was really not pleased. One of the cooks retails hose from her sister's shop and so has some on hand for sale.

The teacher understood that the cook only had hose on hand that might look like something from a XXX movie. MJ understood that XXX mean size and she imagined hose for a huge lady. MJ's co-teacher was telling me that the teacher was going to the kitchen to get three eggs. (XXX sounded like three eggs in her accent). I couldn't imagine the relationship between hose and three eggs but (for once) didn't ask.

Later in the day it came out that three of us had very different concepts of what happened:
1. hose that looked like something from a XXX movie
2. a huge pair of hose for someone wearing XXX
3. And Omer, who is out to lunch, wondering why a problem with a pair of hose involves three eggs in the kitchen.

Most of us had a good laugh over this one.

We now wonder how many of these kinds of situations go undetected and causes us to draw very bad conclusions.

3 comments:

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

So who had the correct interpretation? I'm guessing it wasn't Omer.
Marlene

Anonymous said...

This reminds me of the old time episode movies where they left the observer in suspense till next week to find out what happened.

Humor is a wonderfrul emotion. Don